Misinterpretated Songs.
En reiteradas ocasiones hemos dedicados hermosas canciones de amor, sútiles versos plagados de un presunto y empalagoso romanticismo hacia aquella persona que ocupa nuestros frágiles corazones. Pero lo que muchas veces desconocemos es la oscura génesis de esos temas. Es que las radios no te dicen que el tema que estas dedicando a tu amada tiene un pasado cruel, y completamente alejado del amor.
Es por ello, que supermacanudo, en una suerte de servicio de utilidad pública osó proponer a ustedes un listado con temas que históricamente han sido malinterpretados. No entraré en temas de cantautores porque estos temas son intrínsecamente ambiguos, y no tiene un significado unívoco (pese a que son buenísimos)
5.- Easy - Faith No More
Ok. La versión original es lejos la versión más aburrida que existe sobre el tema, y pertenece al grupo The Commodores. Sin lugar a dudas, la versión más excitante y sublime es la de Faith No More. Ahora, muchas personas tienden a creer que el tema, es un tema romántico, ideal para dedicar a aquella persona que genera disturbios incontrolables en nuestras hormonas, y que perturba incesantemente nuestro atribulado corazón. Pero eso es un error. La canción fue compuesta por Lionel Ritchie y trata sobre un quiebre en una relación amorosa que lo tenía desgastado. De hecho, dicha ruptura le trae una sensación de calma que se expresa en el tema con versos como "easy like Sunday morning."
4.- Hotel California - The Eagles
"On a dark desert highway, cool wind in my hair". Es la frase que abre las puertas a una de las melodías más interpretadas de la historia de la música. La razón principal puede ser debido al alto contenido de mística lisérgica que se coló en las mentes de los etéreos músicos, además de la composición surrealista y volátil de las letras. Las interpretaciones van desde que era una canción satánica, pasando por que Hotel California era un hospital siquiátrico, o incluso un Hotel de verdad dirigido por caníbales, o que era una alegoría al cáncer. Sin embargo, una interpretación más aterrizada es la que provee Don Henley, el coautor y batero de la banda que canta el tema. Según Henley, la canción versa sobre la vida hedonista y de autodestrucción en la industria musical del Sur de California durante los años 70. Pero esa sería una interpretación bastante cerrada de una composición abierta. Para agilizar las cosas, y no entrar en discusiones que podrían constituir otro artículo, creo que el tema está inserto en toda una mística que parte del mismo hecho que el personaje del tema inicia un viaje purpúreo y sicodélico en drogas (es cosa de leer la primera estrofa, que traducida sería más o menos así "En la carretera en un oscuro desierto, viento helado en mi cabello"/ "Cálido olor a colitas"/ "Atravesando el ambiente". "Colitas" sería algo así como el clásico "pito de marihuana"). A medida que transcurre el tema, el personaje arriba a un lugar agradable, cálido, acogedor y seductor, el Hotel California. En fin, cualquier otra interpretación es válida, pero nunca fue, ni será un tema de amor.
Es por ello, que supermacanudo, en una suerte de servicio de utilidad pública osó proponer a ustedes un listado con temas que históricamente han sido malinterpretados. No entraré en temas de cantautores porque estos temas son intrínsecamente ambiguos, y no tiene un significado unívoco (pese a que son buenísimos)

Ok. La versión original es lejos la versión más aburrida que existe sobre el tema, y pertenece al grupo The Commodores. Sin lugar a dudas, la versión más excitante y sublime es la de Faith No More. Ahora, muchas personas tienden a creer que el tema, es un tema romántico, ideal para dedicar a aquella persona que genera disturbios incontrolables en nuestras hormonas, y que perturba incesantemente nuestro atribulado corazón. Pero eso es un error. La canción fue compuesta por Lionel Ritchie y trata sobre un quiebre en una relación amorosa que lo tenía desgastado. De hecho, dicha ruptura le trae una sensación de calma que se expresa en el tema con versos como "easy like Sunday morning."

"On a dark desert highway, cool wind in my hair". Es la frase que abre las puertas a una de las melodías más interpretadas de la historia de la música. La razón principal puede ser debido al alto contenido de mística lisérgica que se coló en las mentes de los etéreos músicos, además de la composición surrealista y volátil de las letras. Las interpretaciones van desde que era una canción satánica, pasando por que Hotel California era un hospital siquiátrico, o incluso un Hotel de verdad dirigido por caníbales, o que era una alegoría al cáncer. Sin embargo, una interpretación más aterrizada es la que provee Don Henley, el coautor y batero de la banda que canta el tema. Según Henley, la canción versa sobre la vida hedonista y de autodestrucción en la industria musical del Sur de California durante los años 70. Pero esa sería una interpretación bastante cerrada de una composición abierta. Para agilizar las cosas, y no entrar en discusiones que podrían constituir otro artículo, creo que el tema está inserto en toda una mística que parte del mismo hecho que el personaje del tema inicia un viaje purpúreo y sicodélico en drogas (es cosa de leer la primera estrofa, que traducida sería más o menos así "En la carretera en un oscuro desierto, viento helado en mi cabello"/ "Cálido olor a colitas"/ "Atravesando el ambiente". "Colitas" sería algo así como el clásico "pito de marihuana"). A medida que transcurre el tema, el personaje arriba a un lugar agradable, cálido, acogedor y seductor, el Hotel California. En fin, cualquier otra interpretación es válida, pero nunca fue, ni será un tema de amor.

Hermosa pieza del tremendo grupo Pink Floyd, unos acordes desplegados con una soltura y parsimonia relajante, un ritmo embriagante cuyo coro induce a los cándidos enamorados a sentir el ímpetu incontrolable de dedicarse el susodicho tema. No es para menos, si del coro se lee "How I wish, how I wish you were here". Pobres tórtolos, ingenuas víctimas, Padre perdónalos porque no saben lo que hacen. Porque el tema del 1975 no es precisamente sobre el amor. De hecho, el albúm entero versa sobre la ausencia, y particularmente la ausencia y locura de Syd Barrett, ex guitarrista de Pink Floyd, que debido a la ingesta desmedida de drogas y alucinógenos fue recluido en un centro siquiátrico. Por ende, a partir de esa base - que el álbum fue compuesto teniendo en mente al loquito de Syd- es natural que las canciones versen sobre esa pérdida. Así las cosas, abre el disco el apoteósico "Shine On you Crazy Diamonds" (una melodía en directa alusión a Barrett). Wish you Were Here no es la excepción. El comienzo de la canción se puede oír un sonido musical similar al que emitían las antiguas radios AM, lo cual simboliza en cierta forma esa sensación de distancia y lejanía. Pero, ¿de quién? La ausencia y la separación de Barret, que no era física o material, sino una distancia síquica y temporal. Un astro que tilila en el firmamento de los grandes del rock, pero cuya devastadora enajenación lo separó de sus amigos y personas más cercanas. Por ende, este tema nunca fue de amor. No obstante, si deseas dedicarlo, ten en consideración el hecho de que realmente estas dedicando una canción que fue compuesta para un orate.
2 sindicalistas furiosos:
Estaba googleando mi nombre, por esas cosas del azar, y además de encontrar enlaces a las diferentes películas porno que he estelarizado, y una que otra noticia relacionada con mi poco ético uso de esteroides, noté que estaba en los créditos de éste articulo.
Bastante bueno, debo decir. Conciso y preciso. Consúltame si te animas a una segunda parte; creo que puedo aportar con otras canciones que vinieron a mi mente.
La de los Beatles siempre lo supe.
"Hermosa pieza del tremendo grupo Pink Floyd"
hahaha ya te lo dije.
Interesante. Nada aburrido.
Publicar un comentario